2017年12月19日 星期二

東野圭吾大師一次過關!華語版《解憂雜貨店》溫暖動人不輸日版

分享
(圖/華語版《解憂雜貨店》劇本讓東野大師一次過關 和日本版改編不同章節 同樣溫暖動人)
【WoWoNews】療癒系電影《解憂雜貨店》華語版,在日本電影版在台灣市場掀起解憂熱潮後,確定將於明年1月19日推出全新華語版作品。集合超人氣偶像王俊凱、迪麗熱巴及實力派小生董子健一起詮釋在現實生活迷惘的年輕人,他們闖進一家荒廢雜貨店,發現一封來自1993年的信件,經由信件開啟時光隧道,也改變他們的命運。不一樣的《解憂雜貨店》,有著同樣的溫暖及療癒。華語版和日文版選擇改編東野圭吾原著的不同章節,而解憂團隊憑藉著團隊的專業,以及忠於原著的改編,讓原著作者東野圭吾看過劇本一次就順利過關。

《解憂雜貨店》改編自東野圭吾最感人的小說,描述3名青年闖入一間荒廢的老雜貨店,意外和解憂信件產生命運般的連結,每個故事環環相扣,帶領觀眾解開故事中隱藏的秘密,更具有典型的日式療癒風格。華語版的導演韓傑表示,改編一定對原著小說保有高度尊重:「在籌劃拍攝的時候,我抓住兩個重點,一個是類型上將其做成青春勵志類型,另一個是無論是西方小說,還是日本小說,情感層面還是根本,華人和日本文化同根相連,因此故事代入不會太過生硬,講述上也不是難題。」

編劇宋嘯也表示,改編劇本的過程中對於一些故事情節,團隊有進行刪減或進行反覆調整,同時為了還原解謎式的快感,電影中設置了不少細節,期待讓觀眾從蛛絲馬跡中找到趣味,所以華語版和日文版有不同的改編情節,提供觀眾不一樣的新鮮感。

由於推理大師東野圭吾對於改編作品的審核非常嚴格,因此華語版《解憂雜貨店》的編劇宋嘯做足功課,將東野圭吾先前的改編作品全部看過,歷時二年的打磨改編,果真讓東野大師一次就同意,不做任何更動。對此聯合監製尹紅波表示,團隊是最關鍵的因素,日本方面不管對方投資的金額多少,只看重組織的團隊能否把這個項目做好,他們憑藉著成熟且有經驗的團隊,在當時同時競標的眾多公司中脫穎而出,最終拿下拍攝的版權,因此書迷及影迷們都可以放心的欣賞忠於原著的華語版《解憂雜貨店》。

另外,因為12/19是主角董子健的生日,《解憂雜貨店》在台北也特別舉辦限時活動 : 本週六只要到喜滿客絕色影城,選擇看中午場的日文版《解憂雜貨店》,就送華語版《解憂雜貨店》上映首三日電影票。解憂活動在今年提前開跑,讓影迷們可以一次擁有兩種版本,體驗不一樣解憂的新質感。
WoWoNews 版權所有 RSS訂閱
Copyright©2008 wowonews.com All Right Reserved

Back to TOP